lunes, septiembre 24, 2007

Energía eólica en Izu

En el agosto pasado fui a la península Izu y casualmente pasé al lado de un espacio donde guardaba piezas de molino. Comparando con países europeas, Japón no aprovecha tanto energía eólica. Pero últimamente, aun el ritmo es muy lento, está construyendo los molinos para mover generador eléctrico.



Ahora 3 molinos están funcionando en la península. 東京電力 (Tokyo Denryoku, Tokyo Electric Power Comany) tiene plan de hacer 35 molinos más por esta zona.

La energía eólica, que no produce dióxido de carbono, es ideal para mantener el medio ambiente del globo. Sin embargo, este caso unos grupos ecologistas se oponen al plan de Tokyo Denryoku. La península Izu es una parte de parque nacional y los ecologistas preocupan que va a destruir la naturaleza por construir los molinos.
También hay gente que simplemente no le gusta molinos, pensando que como son gigantes, no convienen con el paisaje japonés.

No haré caso del opinión último, ya que tenemos algo que son gigantes como molinos y más feos (para mí); los torres de hierro para el transporte de energía eléctrica. Si ellos está contra de molinos por cuestión de belleza, me parece más lógico que también sea contra de los torres.
Pero sobre los grupos ecologistas...umm, es difícil. Básicamente, estoy favor de aumentar energía eólica en Japón. Pero no deseo que por eso se pierdan las naturalezas.
Ahora la empresa electricidad y los grupos naturalistas están hablando sobre este problema. Espero que ellos encuentren una solución equilibrada, tal vez buscando terrenos para construcción donde menos afecta al ecosistema de Izu.






sábado, marzo 31, 2007

Kanji en libro infantil

De último diciembre a febrero, escribí un libro infantil. Para mí fue primera experiencia. La diferencia más grande entre un libro normal y un infantil es kanji (letra china); en libro infantil no se puede usar letras difíciles. Es un poco faena manejar eso. Aquí explico cómo se hace.

Usamos 3 tipos de letras, hiragana, katakana, kanji. Hiragana y katakana son fonograma y kanji es ideograma. El numero de cada letras son siguientes.
Hiragana: 48 letras (hay 2 letras que hoy en día casi no usamos)
Katakana: 48 letras (hay 2 letras que hoy en día casi no usamos)
Kanji: Existe más de 6,000 letras.
Pero normalmente usamos unas 2,000 letras.
Podrás imaginar nuestra dificultad de aprender letras.

Hiragana y katakana son limitadas y no tan difícil. Las enseñan en primer año de la escuela. Pero casi todos niños aprenden estas letras en casa, y cuando empiezan a ir a escuela puede leer libros de texto.
El problema es kanji. En la escuela primaria es obligatorio aprender 1,006 letras de kanji. Pero es imposible memorizar todo en 1 año, así que enseñan poco a poco. En el primer año 80 letras, el segundo 160, el tercer 200... Y está fijada por el ministerio de educación y ciencia qué letra enseñan cada año.


Entonces, primero tiene que decidir para qué edad de niño escribe. Según eso sabe las letras que se puede usar sin problema. Y cuando aparece una que todavía no ha aprendido, el editor puede hacer 3 cosas; Sustituirla por otra palabra fácil, escribir en hiragana o usa esa kanji con furigana (letras pequeñas que enseña como se lee).

Y esto no es todo.
Como kanji es letra semántica, tiene varias maneras de pronunciar. Por ejemplo 行 tiene 6 pronunciaciones; KOU, GYOU, AN, I-ku, YU-ku y OKONA-u. Y enseñar una letra no significa enseñar todas pronunciaciones. Unas son frecuente y enseñan en la primaria, pero otros aparecen rara veces y enseñan más tarde. Así que también tiene que pensar que en qué pronunciación se usa una letra y si lectores ya han aprendido ella.

Así revisa letra por letra. Es un trabajo que exije paciencia. Pero a pesar de todo, es una alegría escribir algo para niños.



Un ejemplo de furigana.




...y si un día de estos vas a la exposición de Leonardo da Vinci que ahora hace en Ueno, pasa por la tienda de la exposición. Allí se vende mi libro.